STORIE

versione Italiana versione Inglese

ITALIANO

La pelle dell'orso

Cristoforo Schemid

(da "Le Novelline", rid. Maria Pezzè Pascolato, Hoepli, Milano)

La gente del villaggio era tutta impaurita, perché nel bosco vicino era apparso un orso terribile; e nessuno si arrischiava più ad uscire dall'abitato.
Un giorno capitarono alla locanda due giovanotti forestieri, cacciatori di professione; e, udito di quell'orso, franchi e sicuri dissero all'oste: "Lasciate fare a noi! Gli faremo noi la festa, in quattro e quattr'otto!".
Si fecero dire il punto preciso del bosco dove l'orso era stato veduto, la parte ove si credeva che fosse, le macchie ove se n'era riscontrata la traccia. "Lasciate  fare a noi! Domattina ci appostiamo lì".
E la mattina, puntuali, andarono al bosco. Batterono i sentieri indicati, frugarono la macchia: ma  di orso, nemmeno l'ombra.
"Non s'è lasciato vedere: ha avuto paura di noi. Ma domani non ci sfuggirà".
Intanto, sebbene non avessero il becco d'un quattrino, ogni sera ordinavano all'oste un fiasco del migliore e mangiavano e bevevano allegramente. "Lo scotto" - dicevano, - "lo pagherà l'orso con la sua pelle !".
Ma un giorno, che percorrevano di nuovo per la centesima volta, i sentieri del bosco, eccoti l'orso per davvero - un orso nero, enorme, che si avanzava brontolando minacciosamente.
Uno dei giovanotti puntò subito il fucile e fece fuoco: ma per la gran paura il braccio gli tremava, e il colpo andò fallito. Egli non istette lì ad aspettare che impressione avesse fatto all'orso lo sparo: si arrampicò lesto come uno scoiattolo sull'albero più alto che si trovò vicino, e vi si appollaiò tutto ansante.
L'altro aveva fatto anch'egli per isparare: ma fosse paura, fosse disgrazia, il fucile gli fe' cecca e il colpo non partì. L'orso sempre più infuriato si avvicinava, senza lasciargli il tempo di salire come il compagno si di un albero, e allora, vedendosi spacciato, il nostro giovinotto ebbe un'idea.
Sapeva che gli orsi non toccano i morti, ed egli si buttò a terra lungo disteso, trattenendo perfino il respiro, per fingersi morto.
L'orso gli fu subito sopra. Gli annusò la bocca, gli occhi, gli orecchi, sempre brontolando e sbuffando;  poi, come sdegnoso si allontanò e si perdette tra gli alberi.
Per un pò di tempo, nè l'uno nè l'altro dei due cacciatori si arrischiò a fiatare. Poi, il primo si lasciò scivolare piano piano dall'albero, e si avvicinò al compagno, il quale stava sempre disteso a terra, che per poco dallo spavento non era morto davvero.
A vedergli quella cera livida, gli venne quasi da ridere: "Ohe, biondino!" -chiamò: - "L'orso ti ha parlato all'orecchio, eh? Che ti ha detto di bello?"
L'altro levò il capo prima, guardò tra mezzo agli alberi, se proprio l'orso non si vedesse più; poi cominciò a levarsi, a fatica, come se l'avessero bastonato.
- "L'orso mi ha detto" - rispose - "che non bisogna vendere la sua pelle prima d'averla nelle mani!".
E tutti e due dettero in una risata amara, pensando alle passate vanterie ed al conto dell'oste, che rimaneva da pagare.

 

Menù dell'Argomento: FIABE

Inizio UnFrame

Inizio con Frames Home Scarica il testo

STAMPA ORA